Cambalache 3,14 - La vidriera irrespetuosa


Que el mundo fue y será una porquería, ya lo sé.

Llamamiento Urgente de Amnistía Internacional

A pesar de sus errores en algunos temas, Amnistía Internacional sigue siendo una auténtica ONG no gubernamental (paradójicamente casi ninguna ONG lo es), independiente e imprescindible. Su Red de Acciones Urgentes es un sistema rápido de llamamientos para casos que requieren actuación inmediata. Hoy me ha llegado éste. Por favor, si tenéis un momento, escribir una carta:
PÚBLICO - Índice AI: AFR 16/010/2006 - 27 de junio de 2006

AU 180/06 - Detención arbitraria / preocupación por la salud / posible preso de conciencia

BURUNDI Aloys Kabura, periodista de la Asociación de la Prensa Burundesa


Aloys Kabura, periodista de la Asociación de la Prensa Burundesa (Association Burundaise de Presse, ABP), está recluido ilegalmente en la prisión de Ngozi, en el norte de Burundi, desde el 1 de junio. Después de su aprehensión sufrió un trastorno médico grave en las piernas que le impide caminar y requiere tratamiento médico inmediato.

Según los informes recibidos, Aloys Kabura está detenido junto con varios reclusos más en una celda de nueve metros cuadrados. Las prisiones burundesas suelen caracterizarse por el hacinamiento y la falta de higiene, y las condiciones de reclusión imperantes en ellas pueden constituir trato cruel, inhumano y degradante. El 21 de junio, Aloys Kabura solicitó formalmente al director de la prisión que consultara al personal médico o de enfermería del hospital de Ngozi acerca del trastorno que afecta a sus piernas, ya que ningún profesional médico o de enfermería visita la prisión. No ha recibido respuesta alguna.

Según informes, Aloys Kabura fue detenido tras criticar en un bar la conducta desplegada por las fuerzas de policía nacionales al detener -y, en algunos casos, agredir gravemente- a unos 30 periodistas el 17 de abril de 2006 en Kinindo, Bujumbura, durante una conferencia de prensa que se estaba celebrando en el domicilio de Matthias Basabose, miembro del Parlamento en representación del Consejo Nacional para la Defensa de la Democracia - Fuerzas para la Defensa de la Democracia (Conseil national pour la défense de la democratie - Forces pour la défense de la democratie, CNDD-FDD; National Council for the Defense of Democracy - Forces for the Defense of Democracy).

Aloys Kabura fue detenido inicialmente en aplicación del art. 273 del Código Penal de Burundi, que impone un castigo máximo de dos meses de prisión y una multa de 5.000 francos de Burundi (5 dólares estadounidenses), o ambos, por el delito de "en público, cometer cualquier acto o hacer cualquier gesto o comentario que demuestre desprecio en relación con los poderes establecidos, los agentes de las autoridades públicas [...] o incite a demostrarlo".

El Código de Procedimiento Penal de Burundi sólo permite la detención preventiva de aquellas personas de las que se sospecha que han cometido delitos punibles con más de un año de prisión. El 4 de junio, esta aparente violación del Código fue cuestionada ante el fiscal de la provincia de Kayanza. Al día siguiente, el fiscal expidió una nueva orden de detención antedatada a la fecha de la orden original en la que se incluían más delitos a fin de reforzar la justificación de la prisión preventiva de Aloys Kabura.

El 29 de junio de 2006, el Tribunal de Apelaciones de Ngozi confirmó la legitimidad de la detención preventiva de Aloys Kabura. En su fallo, los jueces señalaron que no habían observado ninguna irregularidad en el procedimiento que se había seguido. Pese a que Aloys Kabura compareció ante el Tribunal andando con unas muletas improvisadas, los jueces manifestaron: "Somos jueces y reconocemos que somos ignorantes en materia de medicina. En consecuencia, es necesario obtener un informe de un médico cualificado que aclare la cuestión a fin de que podamos pronunciar un fallo correcto y justo" ("Nous sommes un juge et nous l'avouons, ignorant en matière de médecine d'où la nécessité d'une pièce émanant d'un médecin compétent pour nous éclairer afin de pouvoir prendre une décision juste et équitable").

Amnistía Internacional considera que, de ser condenado, Aloys Kabura será un preso de conciencia, ya que habrá sido privado de su libertad únicamente por ejercitar pacíficamente el derecho a la libertad de expresión.

INFORMACIÓN COMPLEMENTARIA

Durante los últimos meses, Amnistía Internacional ha venido recibiendo informes sobre casos de miembros de la sociedad civil a quienes las autoridades han hecho objeto de intimidación. Las autoridades parecen estar valiéndose con creciente frecuencia de la detención arbitraria para perseguir a quienes critican la política del gobierno o la conducta de las fuerzas de seguridad.

Térence Nahimana, director de la ONG Círculo de Iniciativa por una Visión Común (Cercle d'initiative pour une vision commune, CIVIC), está recluido en la prisión de Mpimba desde el 10 de mayo de 2006 tras afirmar que el gobierno estaba estancando deliberadamente las negociaciones de paz con las Fuerzas Nacionales de Liberación (Forces Nationales de Libération, FNL; National Liberation Forces) (véase la AU 147/06, AFR 16/007/2006).

Tres miembros de la organización AC Génocide fueron detenidos el 21 de mayo cuando trataban de celebrar una reunión mensual en un centro local de la ciudad de Gitega. Uno de ellos fue puesto en libertad por motivos de salud. Los otros dos fueron acusados formalmente de "amenazar la seguridad del Estado" y cada uno pagó la suma de 20.000 francos de Burundi (20 dólares estadounidenses) como fianza. Su abogado indicó que la libertad de los hombres será permanente, dado que no se han dictado cargos en su contra (véase la AU 149/06, AFR 16/008/2006).

ACCIONES RECOMENDADAS: Envíen sus llamamientos de modo que lleguen lo antes posible, en francés, inglés o en su propio idioma:

- expresando preocupación ante los informes que indican que Aloys Kabura no ha recibido tratamiento médico para el grave trastorno que padece en las piernas e instando a que se permita de inmediato su acceso a un médico y a cualquier tratamiento médico que necesite;

- exhortando a las autoridades a devolverle la libertad de inmediato y sin condiciones, ya que ha sido detenido únicamente por ejercitar su derecho a la libertad de expresión;

- recordando a las autoridades que el derecho a la libertad de expresión está garantizado en la Constitución de Burundi y en tratados internacionales como la Carta Africana de Derechos Humanos y de los Pueblos y el Pacto Internacional de Derechos Civiles y Políticos. Burundi es Estado Parte en ambos instrumentos y tiene la obligación de garantizar la libertad de expresión.

LLAMAMIENTOS A:

Presidente del Tribunal de Apelaciones de Ngozi:
Monsieur Diomède Vyizigiro
Président de la Cour d'appel de Ngozi
Cour d'Appel Ngozi
Ngozi
Burundi
Fax : +257 30 23 01
Tratamiento: Monsieur le Président / Dear President / Señor Presidente

Fiscal ante el Tribunal de Apelaciones de Ngozi:
Monsieur Jean Paul Manirakiza
Procureur Général auprès de la Cour d'Appel de Ngozi
Cour d'Appel Ngozi
Ngozi
Burundi
Fax : +257 30 23 01
Tratamiento: Monsieur le Procureur / Dear Sir / Señor Fiscal

Ministra de Justicia:
Madame Clotilde Niragira
Ministère de la Justice
BP 1880
Bujumbura
Burundi
Fax: +257 21 86 10
Tratamiento: Madame la Ministre / Dear Minister / Señora Ministra

COPIA A:
Director de la Prisión de Ngozi:
Monsieur Jean-Baptiste Mimboma
Directeur de la Prison Centrale de Ngozi
Commissariat Régional de la Police Judiciaire
Ngozi
Burundi
Fax: +257 30 27 70
Tratamiento: Monsieur le Directeur / Dear Sir / Señor Director


y a los representantes diplomáticos de Burundi acreditados en su país:

EMBAJADA DE LA REPUBLICA DE BURUNDI
Rue Raynouard, 24.-75016 PARIS
Teléfonos: 33 145 20 60 61 - Fax: 33 145 20 03 11
Télex: 645238F


ENVÍEN LOS LLAMAMIENTOS INMEDIATAMENTE. Consulten con el Secretariado Internacional o con la oficina de su Sección si van a enviarlos después del 8 de agosto de 2006.


Si recibe contestación de una autoridad, envíenos el original o una copia, por favor, lo antes posible (ref.: "Equipo AAUU - Respuesta"). Sólo es necesario que indique en el reverso de la misma el número que tiene la Acción Urgente a la que le han contestado (por ejemplo "AU 25/99" o bien "EXTRA 84/99"). No es necesario que nos envíe copia de su propia carta. Si no desea que le enviemos un acuse de recibo, indíquenoslo también en el dorso con las palabras "No acuse". Gracias por su colaboración.
Gracias también de mi parte.

2006-06-30 11:48 | Categoría: | 0 han comentado esto | Enlace permanente | Etiquetas: | Y dicen por ahí

Referencias (TrackBacks)

URL de trackback de esta historia http://zifra.blogalia.com//trackbacks/41253

Comentarios

Nombre
Correo-e
URL
Dirección IP: 54.82.112.193 (96c83e8469)
Comentario
¿Cuánto es: mil + uno?

Busca en Cambalache


Blogalia


Se comenta en Cambalache

  • https://wlozku.pl en El amor no es algo fácil de conseguir
  • Mizar en La décima, la milonga y otros hermosos temas por Drexler.
  • Pedro en Mariposas Imposibles
  • Anónima en 10 de Marzo de 1991
  • Anónima en Ya nunca juego al ajedrez Años de plomo (la película)
  • Anónima en No, no es la Diada ni son las torres gemelas de Manhattan...
  • Zifra en Olvido
  • Anónimo en Olvido
  • Zifra en Quantum State-Independent Contextuality Requires 13 Rays
  • Anónima en Álgido
  • Categorías:

    Archivos:

    <Diciembre 2017
    Lu Ma Mi Ju Vi Sa Do
            1 2 3
    4 5 6 7 8 9 10
    11 12 13 14 15 16 17
    18 19 20 21 22 23 24
    25 26 27 28 29 30 31
                 


    Lista de Enlaces

    De interés

    E-góticos

    Mis otros

    FotoFlickr


    Blogalia



    Versión para la columna lateral


    zifra. Get yours at bighugelabs.com/flickr
    2003-2006 Zifra – Powered by Blogalia – Estadísticas: Nedstat Basic - Web site estadísticas gratuito El contador para sitios web particulares